Comienzan en Burgos (España) las sesiones de la Comisión Interacadémica del próximo Diccionario de la lengua española (DLE).

 Comisión interacadémica
 Comisión interacadémica

La próxima edición del Diccionario de la lengua española (DLE) -la vigesimocuarta- será digital y más panhispánica, según han subrayado hoy en Burgos el director de la Real Academia Española (RAE), Darío Villanueva, y el secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), Francisco Javier Pérez. El director de la RAE ha confirmado también que la actual edición del diccionario, la vigesimotercera, se actualizará anualmente en la Red desde diciembre de 2017.

Esta mañana, en el Palacio de la Isla, sede del Instituto Castellano y Leonés de la Lengua (ILCYL), han comenzado las sesiones de trabajo de la Comisión Interacadémica del DLE [pdf], que se desarrollarán hasta el viernes 17 de marzo.

En la apertura oficial de las sesiones, han intervenido Gonzalo Santonja, director del ILCYL; Darío Villanueva, director de la RAE y presidente de la ASALE; Francisco Javier Pérez, secretario general de la ASALE, y Mar Sancho Sanz, directora general de Políticas Culturales de la Junta de Castilla y León. También ha estado acompañándolos en la rueda de prensa el delegado territorial de la Junta de Castilla y León en Burgos, Baudilio Fernández Mardomingo.

Darío Villanueva ha presentado a los distintos miembros de la comisión interacadémica y ha indicado el área lingüística representada por cada uno de ellos. Tanto el director de Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, Gonzalo Santonja, como la directora general y comisionada para la lengua española, Mar Sancho, han dado la bienvenida a los académicos y han expresado su satisfacción porque la reunión del nuevo DLE se celebre en Burgos.
 

VÍNCULOS CON EL ILCYL
A continuación, se ha celebrado la rueda de prensa, en la que el director del ILCYL, Gonzalo Santonja, ha recordado la larga relación de colaboración de esta entidad con la RAE y la ASALE, «fruto de la decisión del presidente y la consejera de la Junta, así como de todo el Patronato del Instituto». Unos vínculos de los que, ha señalado, «se siente muy honrado» puesto que el Instituto «reconoce, respeta y también celebra el liderazgo intelectual de la RAE y La ASALE».

Fruto de esa estrecha relación y mutuo interés en la investigación sobre la lengua fueron obras como Las pizarras visigodas Los becerros gótico y galicano de Valpuesta, a las que próximamente se añadirá la edición de El cartulario de Valtueña, que, además de estar prologado por el director de la RAE, tendrá un estudio preliminar del director del Nuevo diccionario histórico de la lengua española, el académico José Antonio Pascual.

El director de la RAE y presidente de la ASALE, Darío Villanueva, también ha mencionado esa estrecha relación con Castilla y León y ha mencionado explícitamente las reuniones celebradas aquí, que sentaron las bases de la primera obra plenamente panhispánica, la Nueva gramática de le lengua española.

DIGITAL Y PANHISPÁNICO
Darío Villanueva ha destacado la importancia de esta reunión, en la que «se van a sentar el fundamento y las bases para la realización de la 24.ª edición del Diccionario de la lengua española»

«Estamos, ha señalado, en una situación parecida a la de los académicos fundadores: ellos se pusieron como objetivo la realización de un diccionario de la lengua castellana; a nosotros ahora nos toca el reto de hacer el diccionario de los nativos digitales». Lo más novedoso, tal y como ha explicado, es que «estará concebido como un libro digital desde su propio origen, aunque eso no descarta que podamos hacer ediciones impresas».

La 24.ª edición del diccionario será «una obra en donde la lengua es ya tratada como abierta, cosmopolita, ecuménica, y en la que ya no hay centro y periferias, sino muchos centros», ha explicado Villanueva.

A este respecto, Francisco Javier Pérez, secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), ha explicado el cambio importante, desde la última edición, en la denominación del diccionario, «que ha pasado de ser el diccionario de la RAE (DRAE) a ser el Diccionario de la lengua española (DLE), una transformación que va mucho más allá de un cambio de sigla».

El nuevo DLE, ha señalado Francisco Javier Pérez, será «una obra que refleje la variedad y riqueza de la lengua que hablamos, en la que no hay hegemonías sino relaciones y acuerdos».

HECHO EN CASTILLA Y LEÓN
La directora de Políticas Culturales y comisionada para la lengua española, Mar Sancho, ha dicho sentirse muy satisfecha por estar aquí, abriendo las sesiones de trabajo de la comisión interacadémica del diccionario. «La lengua es una prioridad en las políticas culturales y económicas de la Comunidad de Castilla y León y un valor presente que, además, es futuro», ha señalado. Mar Sancho ha expresado su enorme gratitud «al penasr que, de algún modo, ese nuevo diccionario, una herramienta fundamental para todos los hispanohablantes, será un diccionario hecho en Castilla y León».

 

COMISIÓN INTERACADÉMICA 
Los miembros de la Comisión Interacadémica coordinadora de los trabajos de la próxima edición del Diccionario de la lengua española (DLE) son los siguientes:

•  Darío Villanueva, presidente de la Asociación de Academias de la Lengua Española y director de la Real Academia Española

•  Francisco Javier Pérez, secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española y miembro de número de la Academia Venezolana de la Lengua.

•  Guillermo Rojo, coordinador de la Comisión Interacadémica del DLE y miembro de número de la Real Academia Española

•  Alfredo Matus, representante del área lingüística de Chile. Director de la Academia Chilena de la Lengua

•  Magdalena Coll, representante del área lingüística del Río de la Plata. Academia Nacional de Letras de Uruguay

•  España Rosario Villegas Pinto, representante del área lingüística andina. Academia Boliviana de la Lengua

•  Luis Barrera Linares, representante del área lingüística del Caribe continental. Academia Venezolana de la Lengua

•  Pedro Martín Butragueño, representante del área lingüística de México. Academia Mexicana de la Lengua

•  Francisco Arellano Oviedo, representante del área lingüística de Centroamérica. Director de la Academia Nicaragüense de la Lengua

•  Maia Sherwood, representante del área lingüística de las Antillas. Academia Puertorriqueña de la Lengua Española

•  Domnita Dumitrescu, representante del área lingüística de los Estados Unidos y Filipinas. Academia Norteamericana de la Lengua Española

•  Paz Battaner, representante del área lingüística de España y Guinea Ecuatorial. Real Academia Española

 

Miércoles 15 de Marzo de 2017
Ministerio de Educación y Cultura